Translation of "the chips" in Italian


How to use "the chips" in sentences:

And by the way, when the chips were down, I backed you, I ousted him.
E comunque, alla resa dei conti, ho supportato te e mandato via lui.
Let the chips fall where they may.
Che il caso segua il suo corso.
You're in the chips now, boy.
Ora sei in affari anche tu!
Divide the chips among the players.
Divida le fiche tra i giocatori.
Reveal everything there is to know about yourself and let the chips fall where they may.
Rivelale la verità su di te e lascia che il resto venga da sé.
As luck would have it, I saved the chips from my previous crew.
Il caso vuole che abbia conservato i chip dell'altro equipaggio.
I mean, I like the chips, but no, thank you.
Sì, le patatine mi piacciono, ma no grae'ie.
When the chips are down, when the pressure is on every creature on the face of the earth is interested in one thing and one thing only:
Quando i giochi ormai sono fatti, quando la pressione sta salendo ogni creatura sulla faccia della terra è interessata ad una cosa sola e solo a quella.
The girl with the chips is probably sharing them with someone else.
La ragazza con le patatine probabilmente le sta dividendo con qualcun altro.
I'm just going to say right now what we're not saying... and let the chips fall, let the chips fall... let the chips fall where they may.
Ora voglio dire ciò che non ci stiamo dicendo... e vedere come va. vedere come va. vedere come va a finire.
A smoker's a smoker when the chips are down.
Un fumatore è un fumatore quando si è alla resa dei conti.
Yes, Dean, I'll get the chips.
Si', Dean, prendo anche le patatine.
The chips would imply this, yes?
Le patatine ne sarebbero una prova, si'?
And that's one of the reasons that we need changes at the policy level, so that the carrots are a better deal than the chips.
E questo e' uno dei motivi per cui abbiamo bisogno di cambiamenti a livello politico, cosi' che le carote diventino piu' convenienti delle patatine fritte.
Give me the chips, I'll meet you at Fox's.
Dammi le fiche. Ci vediamo al Fox.
The chips from the guard's wounds match.
Le schegge della ferita della guardia corrispondono.
So what happened to the guy who thought Elena should embrace being a vampire, let the chips fall where they may.
Dov'e' finito quel tale che pensava che Elena dovesse accettare la vita da vampiro, e che tutto proseguisse senza pensare alle conseguenze?
And when the chips fall, it's important you know who your friends are.
E quando accadrà... è importante capire chi sono i tuoi amici.
But when the chips were down and all hope seemed lost, we could always count on Henry to lift our spirits.
Ma quando le cose si mettevano male... e ci sembrava di aver perso la speranza... potevamo sempre contare su Henry per risollevarci il morale.
No Limit Omaha Hi/Lo - A player can bet all of the chips he has available.
No Limit 5 Card Omaha - un giocatore può puntare in qualsiasi momento tutte le chips che ha di fronte a sé.
The chips in their heads as well as the chips that they are making in this factory is simply the beginning, Hector.
I chip nelle loro teste, cosi' come quelli che realizzano in questo stabilimento, sono solo l'inizio, Hector.
The chips will fall as they may.
Lascia che le cose vadano come devono andare.
But when the chips are down ordinary people, like you and me are good.
Ma quando siamo nei guai... "persone norma" come te e me... diventano eroi.
When the chips are down, she'll always choose us over humans.
Alla resa dei conti, scegliera' sempre noi e non gli umani.
Let the chips crash and burn where they may.
Lascerò che tutto vada come deve andare.
We'll see what makes sense when all the chips have fallen.
Vedremo cosa avra' senso quando avremo tutte le carte in tavola.
It's time to go public with the Aruna video and let the chips fall where they may.
Devi mostrare a tutti il video dell'Aruna, non pensarci su oltre!
He'll give you the code, we'll crack it, get the chips, and him.
Lui le dara' il codice, noi lo decripteremo e prenderemo sia lui che i microchip.
The simple solution would be to tell the truth... and let the chips fall where they may.
La soluzione piu' semplice sarebbe dire la verita' e non preoccuparti delle conseguenze.
Hey, is this about the... all the chips on my shirt?
Lo sei per via di tutte le... patatine sulla maglietta?
I need to put together the chips and guac and Creamsicles I bought.
Devo prendere le patatine, la salsa guacamole e i sorbetti che ho comprato.
But of course the chips Are just because I like foods that crunch.
Ovviamente ho aggiunto le patatine perche' mi piacciono i cibi croccanti.
Somebody scarfed all the chips and stuff.
Qualcuno si e' divorato tutte le patatine e il resto...
Eventually, the last few surviving players with chips are brought together at the final table, where the winner is the individual who wins all the chips from his or her opponents.
Alla fine, gli ultimi sopravvissuti si ritrovano al tavolo finale, dove risulterà vincitore colui che riuscirà a impossessarsi di tutte le chips rimaste in gioco.
This is a map that shows you all the chips that form a Mac computer, how they came together.
Questa è una mappa che vi mostra tutti i chip che formano un computer Mac, come vengono assemblati.
So the chips are candied, the ground beef is made from chocolate, and the cheese is made from a shredded mango sorbet that gets shredded into liquid nitrogen to look like cheese.
I triangoli sono caramellati, il manzo alla base è fatto di cioccolato e il formaggio è fatto di sorbetto al mango che viene affettato in azoto liquido per sembrare formaggio.
Now I want to share this picture with you, not just because it's so beautiful, but because it tells us an enormous amount of information about what the cells are doing within the chips.
Adesso voglio condividere questa immagine con voi, non solo perché è così bella, ma perché ci fornisce un enorme insieme di informazioni su cosa stanno facendo le cellule all'interno del chip.
2.8265051841736s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?